Thursday, February 11, 2016

Great news! / Grandes novidades!

Hello!
Olá!

This last month has been super busy with lots of new and exciting things that we would love to share with you!
Esse último mês foi super agitado e cheio de coisas empolgantes que adoraríamos compartilhar com você! 

Ana and Marina travelled back to Norway on January 12th. We took a few days to rest from the long trip and get over the jet lag. On the first Monday after we were back we got back to our routines: Ana went back to preschool and Marina went back to managing the kitchen.
Ana e Marina viajaram de volta pra Noruega no dia 12 de Janeiro. Tivemos alguns dias pra descansar da longa viagem e, na primeira segunda-feira depois que chegamos, nós voltamos às nossas rotinas: Ana voltou às aulas na escolinha e Marina voltou ao trabalho de liderar a cozinha.

We came back to a temperature around minus 15 degrees Celsius. Over 40 degrees difference from Brazil!
Voltamos pra uma temperatura de 15 graus negativos! Mais de 40 graus de diferença do BH!



The DTS teams are on outreach in 5 different countries: Kosovo, Thailand/Cambodia, Nepal and 2 other locations we cannot mention here. They are reaching out and blessing many different people! We are so proud of them!
As equipes de ETED estão em seus práticos em 5 países diferentes:  Kosovo, Tailândia/Cambodia, Nepal e outros dois que não podem ser mencionados aqui. Eles estão alcançando e abençoando muitas pessoas! Estamos muito orgulhosos deles!





Here at the base we are supporting the teams in prayers and care. Since the students and the DTS staff are not here, we are much fewer people eating from our big kitchen: usually between 25 and 30 everyday, except for Thursdays, when we have our fellowship dinner with many families and staff that live in and out of the base. On those days we are usually around 70 or 80 people.
Estamos apoiando as equipes em oração e cuidado daqui da base. Como os alunos e os obreiros das ETEDs não estão aqui, somos bem menos pessoas pra jantar todos os dias: geralmente entre 25 e 30 pessoas por dia com exceção de quinta-feira, quando temos nosso jantar comunitário. Nesse dia geralmente temos entre 70 e 80 pessoas.

We have also had two events in the base during these last weeks: a weekend celebrating the 40th anniversary of Family Focus and a weekend with Teachers' training.
Tivemos também dois eventos na base durante essas últimas semanas: um fim de semana celebrando o aniversário de 40 anos do Family Focus e um fim de semana com um treinamento de professores.

Family Focus is a very important ministry in our base that has blessed and helped many families throughout these last 40 years. We had over 200 people coming here on that weekend to celebrate with us.
Family Focus é um ministério importante aqui na nossa base que tem abençoado e ajudado muitas famílias nesses últimos 40 anos. Tivemos mais de 200 pessoas celebrando conosco aqui na base.

The Teachers' training weekend was an inspiration for many teachers that work both in private and public schools. They prayed for the challenges that teachers face in the classrooms and discussed about how to bless the students and incentivize them to follow Jesus.
O treinamento de professores foi um final de semana que inspirou muitos professores que trabalham tanto em escolas públicas como particulares aqui na Noruega. Eles oraram pelos desafios que os professores enfrentam na sala de aula e discutiram sobre como abençoar e incentivar os alunos a seguir Jesus.

The work  with refugees and Roma people in the Mercy House is on a break. We are moving to a bigger place and people are still working on making the place nice and ready. Next week we have a meeting with all the staff to pray and prepare for the reopening. Please for us and the preparation for this new season in the Mercy House.
O trabalho com refugiados e ciganos na Mercy House está em "stand by". Estamos mudando para um lugar maior e algumas pessoas estão trabalhando pra reformar o novo local. Na próxima semana teremos uma reunião com todos que trabalham nesse ministério para orar e preparar para a reabertura da casa. Por favor ore por nós e pela preparação dessa nova fase da Mercy House.

Since Mercy House is closed, Marina has been working in the kitchen on Thursdays too, both with the practical and the administrative things, like calculating prices of meals to make sure we remain within budget. We are short of staff in our kitchen, so please pray that God will send more people to work with us.
Como a Mercy House está fechada, Marina está trabalhando na cozinha nas quintas também, tanto com a parte prática como com a parte administrativa, como calculando or preços das refeições por pessoa e tentando garantir que os gastos fiquem dentro do orçamento. Não temos obreiros suficientes para o trabalho na cozinha. Por favor ore para que Deus mande mais pessoas para trabalharem conosco.

Ana has been doing very well and all the teachers have been saying she's been behaving well and cooperating more during the activities. We are very proud of her!
Ana está indo muito bem e todos os professores têm falado que ela tem se comportado bem e cooperado mais durante as atividades. Estamos muitos orgulhos dela!







We also have great news to share with you: Jan Willem and Marina are getting married!
On January 21st Jan Willem proposed to Marina and she said "yes"!
After praying and waiting on God for a confirmation, we have decided on the date: the 16 of April 2016.
You are all very welcome to come and celebrate with us. :)
Temos uma grande novidade pra compartilhar com você: Jan Willem e Marina vão se casar!
No dia 21 de Janeiro Jan Willem pediu Marina em casamento e ela disse "sim"!
Depois de orarmos e esperarmos uma resposta de Deus com relação a data do casamento, decidimos pelo dia 16 de Abril de 2016.
Sabemos que é longe, mas adoraríamos ter você celebrando conosco! Para os que não puderem vir, teremos uma festa no Brasil em Julho. :)



Please keep praying for us, our next steps, our finances and all the things we need to prepare for this special day and for this new time in our lives. We want to keep on working as volunteer missionaries and keep on living and serving here in the base.
Por favor continue orando por nós, pelos nossos próximos passos, pelas nossas finanças e todas as coisas que precisamos preparar para esse dia especial e essa nova fase em nossas vidas. Queremos continuar trabalhando como missionários voluntários e continuar vivendo e servindo na aqui base.

Thank you so much for being part of our lives! Thank you for being in Missions together with us!
Muito obrigada por ser parte das nossas vidas! Obrigada por estar em Missões conosco!

Many blessings from Our Heavenly Father!
Muitas bençãos do Nosso Pai Celeste!


Marina and Jan Willem are full-time missionaries with Youth with a Mission - YWAM.
All of the work in YWAM is voluntary. 
Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:
Sparebanken Hedmark
iban: NO66 1822 5480 172
Swift: SHEDNO22
Marina Nogueira Marques
Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad

Marina e Jan Willem sao missionários de tempo integral em Jovens com uma Missão - JOCUM.
Todo o trabalho na JOCUM é voluntário. 
Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:
Caixa Econômica Federal
Agência: 0089
Operação: 001
Conta Corrente: 00002298-9
Marina Nogueira Marques
CPF: 070.813.306-14